Киноадаптация литературного произведения как объект филологического исследования (на материале английского языка)

Цель: обоснование правомерности изучения киноадаптации англоязычного художественного дискурса как вторичного текста с филологических позиций. Применен динамический подход к изучению художественного дискурса, объединяющего всю совокупность художественных текстов, созданных средствами разных семиотических систем, с общим элементом авторского содержания-намерения, а также находящихся в тесном взаимодействии с различными вариантами их вербального или невербального выражения. Выявленные закономерности, а также обоснование понятия "когнитивный образ" как опоры в построении репрезентативной модели художественного текста, позволяют включить киноадаптацию в парадигму исследования вторичных текстов в составе художественного дискурса с целью изучения когнитивных составляющих процессов понимания и интерпретации произведения словесно-художественного творчества.

Academic degree
Кандидат филологических наук
Speciality
Германские языки
Location
Белгород
Language
Russian
Page number
173
Year
2007
Keywords
германские языки
Date of creation
08.07.2024
Date of change
08.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/dissertation/record/119008/
Share

Other dissertations