Англоязычные рецепции и аллюзии в "Поэме без героя" Анны Ахматовой

Диссертация посвящена рассмотрению фундаментальной роли англоязычных текстов XVI – XX столетия в «Поэме без героя». Установлена связь замысла и реализации поэмы в совокупности ее многочисленных редакций с текстами ряда авторов, которые иерархизированы и разделены на три типа. К системообразующим текстам относятся пьесы Уильяма Шекспира, поэмы Джорджа Байрона и роман Джеймса Джойса «Улисс». К текстам мотивогенного характера, отражающимся в локальных фрагментах поэмы, относятся стихотворения Роберта Браунинга и Джона Китса, драматургия и проза Оскара Уайльда. К комплементарным текстам, углубляющим понимание поэмы в контексте мирового литературного процесса, относятся произведения современной Ахматовой английской и американской литературы, создававшиеся синхронно с первыми редакциями «Поэмы без героя» и ставшие поздними ключами к интерпретации текста – «Четыре квартета» Томаса Элиота и «Дриада» Питера Вирека. В итоге «Поэма без героя» оказывается уникальным полиаллюзионным текстом, подводящим итоги традиции отечественного модернизма.

Authors
Белоусова О.Г.
Academic degree
Кандидат филологических наук
Language
Russian
Page number
209
Year
2023
Keywords
рецепция; интертекст; англоязычная литература
Date of creation
01.07.2024
Date of change
01.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/dissertation/record/108612/
Share

Other dissertations