Los contactos interlingüísticos y culturales cada vez más intensos y constantes entre los diferentes pueblos, son una realidad palpable de nuestro tiempo. En este sentido, ha aumentado considerablemente el interés respecto a las características nacionales de comunicación. En las últimas décadas ha quedado claro que incluso un perfecto conocimiento del sistema lingüístico de una lengua extranjera sin el conocimiento de su identidad nacional y cultural no es suficiente para una comunicación exitosa: puede llevar a una confusión e incluso al "choque cultural".
The article raises the problem of the necessity of studying specific features of the national variant of Spanish as compared to the Pyrenean national variant (its standard literary norm).