ЗОЛОТЫЕ ИМЕНА ДИДАКТИКИ ПЕРЕВОДА

Статья посвящена проекту Школы дидактики перевода в онлайн-формате, в рамках которого известные ученые рассказали о жизни наиболее выдающихся исследователей-преподавателей перевода, об их вкладе в современный процесс обучения переводчиков. Сегодня мы живем в стремительно меняющемся мире, преподаватели на бегу осваивают новые технологии обучения, чтобы сразу же передать их своим ученикам. Мы все говорим о цифровой дидактике, но это лишь новая технология, которая значительно расширяет возможности преподавателя. При этом важно помнить о тех серьезных методических основах, которые были заложены исследователями перевода за последние 50 лет и без которых мы вряд ли сможем построить требующийся сегодня процесс подготовки переводчиков. В рамках проведённых вебинаров был проанализирован вклад в дидактику перевода таких исследователей как А.В. Фёдоров, Р.К. Миньяр-Белоручев, В.Н. Комиссаров, А.Д. Швейцер, М.Я. Цвиллинг, Д. Селескович, К. Норд, Ю. Найда и др. Проект продолжается.

The article is devoted to the online project of the School of Translation Didactics, in which famous scientists talked about the life of the most prominent researchers and teachers of translation, about their contribution to the modern process of teaching translators. Today we live in a rapidly changing world, teachers on the run master new learning technologies in order to immediately transfer them to their students. We are all talking about digital didactics, but this is just a new technology that significantly expands the capabilities of the teacher. At the same time, it is important to remember those serious methodological foundations that have been laid by translation researchers over the past 50 years, and without which we will hardly be able to build the process of training translators required today. Within framework of the webinars, the contribution to the didactics of translation of such researchers as A.V. Fedorov, R.K. Minyar-Beloruchev, V.N. Komissarov, A.D. Schweitzer, M.Ya. Zwilling, D. Selescovitch, K. Nord, E. Nida and others to the translation didactics was analyzed. The project continues.

Publisher
Лесневский Ян Владиславов
Number of issue
4
Language
Russian
Pages
108-116
Status
Published
Volume
4
Year
2020
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов
Keywords
translation didactics; Golden names; digital didactics; methodological foundations; дидактика перевода; золотые имена; цифровая дидактика; методические основы
Date of creation
06.07.2022
Date of change
06.07.2022
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/89335/
Share

Other records

Гудков А.Г., Леушин В.Ю., Сидоров И.А., Агасиева С.В., Чижиков С.В., Шашурин В.Д., Гудков Г.А.
Медицинская техника. Союз общественных объединений Международное научно-техническое общество приборостроителей и метрологов. 2020. P. 1-3
ЧИХЛАДЗЕ Л.Т., ГАНИНА О.Ю.
Вестник Московского университета МВД России. Федеральное государственное казенное образовательное учреждение высшего образования "Московский университет Министерства внутренних дел Российской Федерации им. В.Я. Кикотя". 2020. P. 76-81