Современная методическая наука имеет в своем арсенале исследования, подтверждающие важность учета этнопсихологических, этнолингвистических (национально-культурных компонентов в языковой семантике) и этнопедагогических (образовательных традиций обучаемых) факторов в процессе преподавания иностранного языка. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции включает работу над лингвистическими навыками и их нормативным, социокультурно обоснованным применением. Современный преподаватель, наряду со структурным преподнесением языкового материала, должен формировать представления о новых социально-культурных нормах жизни, владение которыми обеспечит успешное речевое взаимодействие. Данная статья посвящена рассмотрению особенностей овладения иноязычной коммуникативной компетенцией в условиях межконтекстной коммуникации. В центре внимания исследования методические аспекты работы, требующие особого внимания в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции в условиях межконтекстной межкультурной коммуникации, которая определяется авторами как коммуникация представителей высококонтекстной и низкоконтекстной культур, то есть культур разного типа контекста. В этом случае велика вероятность недопонимания и неверного толкования экстралингвистических факторов. Отмечается взаимосвязь между типами культур и особенностями овладения социолингвистическим и прагматическим компонентами коммуникативной компетенции. Предлагается ряд методических рекомендаций по преодолению трудностей в условиях межкультурной межконтекстной коммуникации в обучении русскому языку как иностранному.
Modern methodological science has a number of studies available proving that in the process of teaching a foreign language, it is important to take into account ethnopsychological, ethnolinguistic (national-cultural component in linguistic semantics) and ethnopedagological factors (students' educational traditions). The development of foreign language communicative competence includes work both on linguistic skills and on their normative use, determined by sociocultural factors. A modern teacher should structurally present language material and form ideas about new socio-cultural norms of life, which will ensure successful speech interactions (DeWaard Dykstra, 2011).The article considers peculiarities of mastering foreign-language communicative competence in conditions of inter-context communication. The article focuses on methodological issues which require special attention in the process of developing foreign-language communicative competence in the conditions of inter-context intercultural communication, that is, in the conditions of mastering the Russian language communicative competence by representatives of high-context and low-context cultures. In this case, there exists a high probability of misunderstanding and misinterpretation of extralinguistic factors. The article highlights the relationship between the types of cultures and the peculiarities of mastering sociolinguistic and pragmatic components of communicative competence. We suggest a number of methodological recommendations for overcoming difficulties in the conditions of intercultural inter-context communication in teaching Russian as a foreign language.