THE MAIN WAYS OF THE STYLISTIC MEANS IN THE ADVERTISEMENT TRANSLATION

The relevance of advertising communication is not questioned, since it plays a leading role in the development of a market economy and is its important component. The relevance of this work is determined by the great interest to the advertisements as one of the most important sphere of modern life and lack of enough works related to the study of English advertisement and ways of its translation.The objective of this study is the analysis of the specific characteristics of the advertisements in English and ways of its translation.The modern stage of development of society requires a completely new look at advertising, since it in our country contributes not only to the formation and development of a market economy, but is also one of the social factors that forms a new type of relationship in society.The characteristic features of the texts of this channel of mass communication are the artificiality and functional subordination to the pragmatic purpose of the advertising message.

Authors
Publisher
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Language
English
Pages
83-91
Status
Published
Year
2020
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
Keywords
advertisement; translation; stylistic means; function; translation transformation
Date of creation
06.07.2022
Date of change
06.07.2022
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/86988/
Share

Other records

Jardali N.A., Zakharova D.K., Kostina A.A., Naumets N.I., Kaitova Z.S.
Проблемы современного мегаполиса в многоязычном, поликультурном мире = Problems of the Modern Megapolis in a Multilingual, Policultural World. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2020. P. 63-66