Унисон как проекция фреймовой архитектоники связности в русскоязычном блоговом дискурсе

В основе прагматической связности стимулирующих и реактивных сообщений в составе блогового дискурса на русском языке лежит открытый список концептуальных структур специфического типа, а именно фреймов, которые проецируют унисон в текущем взаимодействии. Доказано, что данные фреймы являются сущностным параметром лингвистической компетенции представителей виртуальных сообществ и задействуются инициатором общения и его респондентами для достижения согласия и нахождения общего смыслового знаменателя для исходно конфликтующих точек зрения. Их реализация в компьютерно-опосредованной коммуникации предопределяется как формальными возможностями лексико-грамматической системы русского языка (дискурсивными маркерами), так и лингвокультурными конвенциями, которых придерживаются собеседники на том или ином этапе совместного разворачивания блогового текста. Инициатором связности выступает респондент (в том числе, блогер в функции респондента) в ходе конструирования реагирующего сообщения. Прагматическая структура этих фреймов включает в себя плацдарм в стимулирующем сообщении и скрепу, которая стыкуется с этим плацдармом в реактивном сообщении. Элементарной структурно-смысловой единицей блогового текста, в котором реализуется унисон во мнениях собеседников, является диктальное и модусное единство двух непосредственно стыкующихся или удаленных друг от друга стимулирующего и реактивного сообщений. Конструируя стимулирующее сообщение, блогер осуществляет выбор диктальных или модусных пропозиций, которые оптимально соответствуют его исходному намерению установить обратную связь с потенциально широким кругом респондентов-единомышленников. Воспринимая суждения блогера, вникая в предлагаемый им топик для обсуждения, респонденты распознают пропозициональное содержание этих суждений, их диктальную или модусную предопределенность, как и цели, преследуемые инициатором взаимодействия. В этой связи актуальной проблемой лингвистического исследования блоговых текстов является установление того, формируют ли собеседники, обменивающиеся мнениями и оценками, целостные модели диалогической коммуникации, с опорой на какие средства связывания осуществляется стыковка стимулирующего и реагирующих сообщений.

The pragmatic coherence of stimulating and reactive messages in the Russian blog discourse is based on an open list of conceptual structures of a specific type, namely frames that project unison in the current interaction. It is proved that these frames are the essential parameter of the linguistic competence of representatives of virtual communities and are used by the initiator of communication and its respondents to reach agreement and find a common denominator for the initially conflicting points of view. Their implementation in computer-mediated communication is predetermined by both the formal capabilities of the Russian lexical and grammatical systems (discursive indicators), and the linguistic and cultural conventions that the interlocutors adhere to at one or another stage of joint deployment of the blog discourse. The initiator of connectivity is the respondent (including the blogger in the respondent function) during the construction of a responsive message. The pragmatic structure of these frames includes a foothold in the stimulating message and a staple that connects to this foothold in the reactive message. The elementary structural and semantic unit of the blog text, in which the unison in the opinions of the interlocutors is realized, is the dictative and modus unity of two directly adjacent or remote from each other stimulating and reactive messages. When designing a stimulating message, the blogger chooses dictal or modal propositions that best match his initial intention to establish feedback with a potentially wide range of like-minded respondents. Perceiving the blogger’s judgments, delving into the topic offered to them for discussion, respondents recognize the propositional content of these judgments, their dictative or modus predestination, as well as the goals pursued by the initiator of the interaction.

Authors
Шаклеин В.М. 1 , Ковтуненко И.В.2
Publisher
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова
Number of issue
1
Language
Russian
Pages
160-171
Status
Published
Year
2021
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов
  • 2 Донской государственный технический университет
Keywords
blog text; connectivity category; frame; relay and anticipating structures; linguistic and cultural conventions; блоговый текст; категория связности; фрейм; эстафетные и антиципирующие структуры; лингвокультурные конвенции
Date of creation
16.12.2021
Date of change
16.12.2021
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/80980/
Share

Other records

Федянин М.Ю., Эльснукаева Х.М., Демидова И.А., Строяковский Д.Л., Шелыгин Ю.А., Цуканов А.С., Панина М.В., Шубин В.П., Моисеенко Ф.В., Карпенко Е.Ю., Болотина Л.В., Кудрявцева А.В., Филипенко М.Л., Оскорбин И.П., Владимирова Л.Ю., Тимошкина Н.Н., Кит О.И., Строганова А.М., Дранко С.Л., Сендерович А.И., Трякин А.А., Тюляндин С.А.
Meditsinskiy Sovet. Remedium Group Ltd. 2021. P. 52-63
Юйно Сунь
Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова. 2021. P. 60-70