Основной целью данного исследования стало выявление в языке газеты 1917 года лексических особенностей, которые являются новациями. Научная новизна исследования заключается в том, что в нём впервые определён круг трансформаций русского языка 1917 года применительно к лексическому уровню языка. В результате исследования выявлено, что в языке «Народной газеты» активно использовалась социально-политическая, заимствованная, эмоционально-экспрессивная, разговорная лексика, а также лексические неологизмы. Отмечается, что в результате лексического опрощения лексика становится понятной и доступной читателю. Целями введения в язык газет подобных лексических новаций были агитация и привлечение к чтению данного идеологического источника простых рабочих.
The paper aims to determine lexical innovations in the language of the 1917 newspaper. Scientific originality of the study lies in the fact that the author for the first time identifies lexical transformations introduced into the Russian language in 1917. The conducted research allows concluding that “Narodnaya Gazeta” actively used social-political, emotional-expressive, colloquial vocabulary, borrowings and lexical neologisms. It is noted that lexical simplification serves to make the text understandable and available to readers. Lexical innovations were introduced in order to propagate revolutionary ideology and to motivate workers to read this ideologically oriented newspaper.