Статья посвящена вопросам, связанным с национально-культурной спецификой вербализации окружающей действительности и информационного континуума, которая наиболее ярко проявляется в ракурсе когнитивных особенностей поликультурного пространства, где механизм понимания и порождения речи, среди прочего, обусловлен спецификой его осуществления в условиях межъязыковой коммуникации с учетом социокультурных и прагматических факторов, лингвистических и экстралингвистических знаний коммуникантов, пресуппозиций общения, которые соотносятся с невыраженными, но легко восстанавливаемыми в сознании коммуникантов признаками ситуации, охватывая весь комплекс проблем, соотносимых с воздействием на этот процесс особенностей языка, культуры и мышления человека.