International Journal on Minority and Group Rights. Том 10. 2003. С. 203-220
Обращаясь к общетеоретическим вопросам, необходимо прежде всего сказать о единстве испанского языка. Единство испанского языка не означает тождества фонетической, морфологической, синтаксической, лексической и словообразовательных систем у всех его носителей. Наоборот, устная и письменная испанская речь постоянно варьируется: есть разные системы произношения, существуют различия в образовании морфологических форм и синтаксических конструкций, значительные несовпадения в словарном составе.\r\nЕсли такие различия оказываются свойственными носителям испанского языка на отдельных территориях, то можно говорить, что на данных территориях присутствуют местные диалекты, отличные друг от друга по определенным языковым особенностям.