О ВЕРТИКАЛЬНОМ КОНТЕКСТЕ РОМАНА ФАННИ БЕРНИ "ЭВЕЛИНА"

В статье рассмотрены особенности вертикального контекста первого романа английской писательницы Романтизма Фанни Берни. Среди экстралингвистических элементов контекста романа имеются антропонимы, топонимы, реалии и другие элементы характерные для данного исторического периода. Историко-филологический контекст способствует лучшему пониманию текста романа и представляет интерес, как для специалистов, филологов и переводчиков, так и для широкой читательской аудитории.

ON THE VERTICAL CONTEXT IN FANNY BURNEY'S NOVEL "EVELINA"

Extralinguistic, or vertical, context created by Fanny Berny in her first novel is considered in the article. Anthroponyms, toponyms, realia, borrowings and neologisms,as well as culture specific elements characterise the end of XVIII - beginning of the XIX centuries. Historically and linguistically bound background of the novel being clarified in the article facilitate and support understanding of Fanny Berny's novels and create an additional context either for specialists, linguists, translators and literary critics, or for a wide range of reading public.

Authors
Publisher
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Language
Russian
Pages
51-72
Status
Published
Year
2019
Organizations
  • 1 RUDN
Keywords
vertical context; genre; romanticism; epistolary novel; sociocultural context; вертикальный контекст; жанр; романтизм; эпистолярный роман; социокультурный контекст
Date of creation
02.11.2020
Date of change
02.11.2020
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/70310/
Share

Other records

Andryushchenko Irina, Joan P.C.
Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2019. P. 36-50
Gavrilenko N.N.
Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2019. P. 73-95