Многозначность заимствованных лексических единиц (на примере лексики арабского происхождения)

Лексическая система является наиболее проницаемой для заимствований, поскольку таким образом пополняется словарь языка. Попадая в новую языковую среду, заимствованное слово начитает осваиваться всеми возможными средствами - от фонетики до синтаксиса - и неизбежно обрастает новыми значениями. Таким образом, оно становится полноценным элементом языка.

Polysemy of loanwords (as an example of the originally Arabic lexical units)

Language lexical system is the most vulnerable for loanwords as this is the regular means to enlarge vocabulary. Getting into a new language environment, a loanword used to be adopted by all possible means - from phonetics to syntax - and inevitably obtains a number of new meanings. Thus it makes a full-featured language unit.

Authors
Publisher
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Number of issue
1
Language
Russian
Pages
46-49
Status
Published
Year
2011
Organizations
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Keywords
заимствование; исконная лексика; многозначность; моносемия; семантизация; вторичная семантическая функция; loanwords; borrowings; original native lexis; polysemy; monosemy; semantization; secondary semantic function
Share

Other records

Lysyakova M.V.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. P. 38-45
Nedopekina E.M.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. P. 67-74