Вопрос о лексикографическом представлении заимствований всегда оставался дискуссионным. Даже в пределах генетически близких индоевропейских языков обнаруживались и обнаруживаются неоднозначные подходы к процессу освоения и представления заимствований в словарях и справочниках. Классические языки - латынь и греческий - дают те самые неоклассические формативы, которые обеспечивают универсальность деривационных процессов и лежат в основе номенклатуры. Необходимость единых критериев описания заимствований представляется бесспорной.
The topic of lexicographic representation of loanwords has always caused discussion. Even among genetically close Indo-European languages one might have realized ambiguous approaches towards mastering loanwords and their lexicographic registration. Classical languages - Latin and Greek - supply the mentioned above neoclassical formatives which provide for the universal derivational processes and make up nomenclatures. The elaboration of unified criteria to master loanwords is self-evident.