В статье последовательно рассматриваются особенности фонетики, грамматического строя и лексического состава оманского диалекта арабского языка как наиболее сильно отличающегося от литературного варианта (аль-фусхи) среди диалектов Аравийского полуострова. В исследовании впервые предпринимается попытка представить основными факторами формирования оманского диалекта важнейшие исторические события, имевшие место за последние века в этой части Арабского мира, - от расселения исконно арабских племен по Аравийскому полуострову до волн миграции в Оман из азиатского региона. При этом авторы показывают уникальность оманского диалекта, активно вбирающего в себя чужеродные языковые единицы неевропейских языков, и обращают внимание на актуальность и незавершенность этого процесса.
The article consistently examines the phonetic, grammatical and lexical features of Omani Arabic as a dialect strongly contrasting the literary variant ( al-fuṣḥā ) compared to other dialects of the Arabian Peninsula. For the first time the authors propose a thesis that the basic factors of Omani Arabic formation were associated with the key historical events that occurred in this part of the Arabic world in the last centuries - from the settlement of the genuine Arabic tribes in the Arabian Peninsula to migration waves to Oman from the Asian region. The authors show the uniqueness of Omani Arabic, which easily assimilates lexical units borrowed from the non-European languages and emphasize the relevance and incompleteness of this process.