В статье рассматриваются лексико-семантические расхождения языковых единиц в рамках межвариантной диалектологии на материале колумбийского национального варианта испанского языка и его территориального диалекта «пайса», распространенного в регионе «Кофейной оси». Выбор данного диалекта обусловлен его престижностью в Колумбии и распространением многих его единиц не только на территории страны, но и за ее пределами. Анализ семантических расхождений проводится посредством опроса носителей языка, изучения научной литературы, данных словарей и лингвистических интернет-ресурсов. Делается вывод о необходимости учета подобных характеристик в межкультурном общении.
Within the research area of inter-variant dialectology, the article analyses lexico-semantic differences between the Columbian national variant of Spanish and its territorial dialect “paisa” spoken in the “Coffee Axis” region. The choice of this dialect is conditioned by its prestigiousness in Columbia and the popularity of many of its lexical units both within the country and abroad. To identify semantic differences the author uses the following techniques: surveying native speakers, studying scientific literature, lexicographical data and the data of linguistic Internet-resources. The researcher concludes on the necessity to consider these characteristics in intercultural communication.