Значение перифраза переводной литературы в формировании светского сознания русского образованного человека конца XVII – начала XVIII веков

В работе определяется роль перифраза, сыгравшая особую роль в формировании светского сознания в русскоговорящем обществе. В нашем исследовании мы установим основу и функциональную нагрузку перифрастических выражений конца 17 – начала 18 вв., которые согласно нашей гипотезе повлияли на формирование светского сознания образованной части общества.

Periphrasis in translations as a construction that influences on the formation of russian secular mentality in educated society at the end of the end of the 17th century – the beginning of the 18th century

The author defines the language usage trends existing in the Italian and Russian languages in the construction of anaphoric structures. The principal difference is observed in the choice of exterminator, which in its turn affects the degree of connectedness between text elements.

Authors
Politova E.V.1
Publisher
РУДН
Language
Russian
Pages
435-440
Status
Published
Year
2014
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
Keywords
перифраз; переводная литература; языковая ситуация конца XVII – начала XVIII вв.; формирование светского сознания; русский литературный язык; функции перифрастических единиц; Periphrasis; translations; linguistic situation at the end of the 17th century –beginning of the 18th century; formation of secular mentality; russian literary language; the function of the periphrasis
Share

Other records

Perfilieva N.V.
Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: сборник научных статей в 2-х частях. Ч. 2. РУДН. 2014. P. 662-669
Popova T.G.
Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: сборник научных статей в 2-х частях. Ч. 2. РУДН. 2014. P. 443-450