В статье рассмотрена компетентностная модель обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации (далее профессионально ориентированный перевод). Определено понятие «профессиональная компетентность переводчика» и ее ключевые составляющие, рассмотрен их компонентный состав. Формирование профессиональной компетентности переводчика предложено осуществлять с опорой на имеющуюся у студентов профессиональную компетентность по основной специальности.
The article deals with the competence-based model of teaching translation in the professional sphere of communication (hereinafter professionally oriented translation). The concept “professional competency of a translator”, its key competences and their components are defined. It is suggested to form the professional competency of a translator taking into consideration the professional competency of students on their major