Cредства репрезентации понятия "путешествие"в качестве концепта в русской, английской и китайской лингвокультурах

В рамках данной статьи определяются особенности использования средств репрезентации понятия «путешествие» в качестве концепта в русской, западной и восточной лингвокультурах. Эмпирической основой для анализа стали тексты художественно-литературных произведений русских, английских и китайских авторов XVIII в. Выбор периода осуществлен по причине отсутствия интенсивной глобализации, в том числе в лингвистическом отношении, что позволяет говорить о минимальном воздействии внешней среды на формирование одного и того же понятия и максимальном уровне отражения в нем национальной специфики представленных лингвокультур. В качестве базы исследования выбраны кардинально отличающиеся лингвокультуры: русская, английская и китайская. В ходе изучения выявляется потребность использования междисциплинарного подхода в языкознании, возможности которого могут быть реализованы через изучение вербальных репрезентантов рассматриваемого понятия в различных по строению языках. В рамках исследования использованы методы контент-анализа, сравнительного анализа, синтеза, моделирования. Был проведен комплексный анализ, состоящий из трех этапов. На первом этапе были описаны категории понятия, обозначающие нахождение в путешествии, конечные точки, средства передвижения, единицы измерения, что позволило выделить смысловой объем концепта, т. е. его ядерную зону. На втором этапе был проведен контекстуальный анализ дополнительных признаков понятия, которые определяются особенностями географического положения и социального устройства трех стран. На третьем этапе была исследована периферийная зона рассматриваемого понятия, раскрывающая его репрезентацию с помощью художественно-выразительных средств. В завершение исследования доказано, что национальные лингвокультурологические особенности определяют специфику используемых для репрезентации средств понятия «путешествие» в произведениях А. Н. Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», У Чэнъэня «Путешествие на Запад» и Д. Дэфо «Робинзон Крузо».

The article is devoted to the features of the use of means of representing the concept of “travel” as a concept in Russian, English and Chinese linguistic cultures. The empirical basis for the analysis were the texts of literary works of Russian, English and Chinese authors of the 18th century. The choice of this period was made due to the absence of intensive globalization in that time, including linguistics, which allows one to speak about the minimal impact of the external environment on the formation of the same concept and the maximum level of reflection in it of the national specifics of the represented linguistic cultures. Fundamentally different linguistic cultures were chosen as the basis for the study: Russian, English and Chinese. The study reveals the need to use an interdisciplinary approach in linguistics, the possibilities of which can be realized through the study of verbal representatives of the concept in question in languages of different structure. The research is using methods of content analysis, comparative analysis, synthesis, and modeling. A comprehensive analysis consisting of three stages was carried out. At the first stage, the categories of the concept were described, denoting journey, end points, means of transportation, units of measurement, which made it possible to identify the semantic volume of the concept, i. e. its core zone. At the second stage, a contextual analysis of additional features of this concept was carried out, which are determined by the peculiarities of the geographical location and social structure of the three countries. At the third stage, the peripheral zone of the concept under consideration was explored, revealing its representation using expressive means. At the end of the study, it was proven that national linguocultural features determine the specificity of the means of representing the concept of “travel” in the works “Journey from St. Petersburg to Moscow” by Alexander N. Radishchev, “Journey to the West” by Wu Cheng’en and “Robinson Crusoe” by Daniel Defoe.

Authors
Боровик В.В.1 , Каверзина А.В. 2 , Лю Цзинпэн3
Number of issue
1
Language
Russian
Pages
25-35
Status
Published
Year
2024
Organizations
  • 1 Иркутский государственный университет
  • 2 Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы
  • 3 Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Keywords
linguo-cultural concept; travel; conceptual structure; concept language representation means; linguistics and culture; лингвокультурологический концепт; понятие «путешествие»; средства репрезентации; ядерная и периферийные зоны; лингвокультура

Other records

Тагандурдыева Н.А., Трубе М.А., Шемякин И.О., Соломицкий Д.Н., Медведев Г.В., Иванькова Е.М., Добровольская И.П., Юдин В.Е.
Biofizika. Maik Nauka-Interperiodica Publishing. Vol. 69. 2024. P. 1118-1129