Статья посвящена рассмотрению лексической избыточности на примере сочетаний существительного и прилагательного и является частью исследования языковой избыточности в художественном и научном дискурсе. Авторы предлагают классификацию лексической избыточности - результат семантического сдвига ЛСВ многозначного слова; результат столкновения в синтагматическом употреблении квазисиномичных корней заимствованного слова и исконной лексической единицы русского языка; стилистический плеоназм - и на примерах объясняют механизмы её появления.
The article is devoted to the consideration of lexical redundancy based on the example of combinations of noun and adjective and is part of the study of linguistic redundancy in artistic and scientific discourse. The authors propose a classification of lexical redundancy - the result of a semantic shift in the LSV of a polysemantic word; the result of a collision in the syntagmatic use of quasi-synonymous roots of a borrowed word and the original lexical unit of the russian language; stylistic pleonasm - and explain the mechanisms of its occurrence using examples.