Современный транскультурный конфликт ярко проявляется в электронно-информационном обществе, поскольку креолизованный текст является ведущим в трансформационных стратегиях по изменению идентичности современной языковой личности. Миксация этносоциолингвоментальных кодов в коммуникативных тактиках и стратегиях приводит к проявлению феномена транскультурной языковой личности. Дневниковые заметки купца Афанасия Никитина представляют пример трансформации языковой, конфессиональной идентичности трудового мигранта в маятниковой миграции в эпоху Средневековья.
The modern transcultural conflict is clearly manifested in the electronic information society, since the creolized text is leading in the transformation strategies to change the identity of the modern linguistic personality. Mixing of ethno-socio-lingual-mental codes in communicative tactics and strategies leads to the manifestation of the phenomenon of the trans-cultural linguistic personality. The diary notes of merchant Afanasy Nikitin represent an example of the transformation of the linguistic, confessional identity of a labor migrant into a pendulum migration in the Middle Ages.