ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ХИМИЧЕСКОЙ ОТРАСЛИ

Данная статья посвящена тонкостям перевода технических текстов, применяющихся в химической отрасли. Автор рассматривает как лексические, так и грамматические трансформации, которые лежат в основе адекватного перевода, и формулирует их основные характеристики. Особое внимание уделяется подбору эквивалентов для терминов, подчёркивающих специфику технических текстов. На основе проведённого исследования анализируются особенности профессиональной подготовки специалистов-переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.

Publisher
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Language
Russian
Pages
201-211
Status
Published
Year
2015
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов
Keywords
перевод; химические термины; грамматические трансфармации; лексические трансформации; эквивалент; технический текст
Date of creation
09.07.2024
Date of change
09.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/141160/
Share

Other records