О некоторых аспектах юридического дискурса релевантных текстов в переводе (английский-русский)

Статья рассматривает различные определения дискурса и юридического дискурса. За основу берется широкое понимание юридического дискурса, которое включает в себя юридический текст, юридический язык, юридический документ, юридическую терминологию и типологию текста. В статье анализируются основные характеристики юридического дискурса, которые необходимо учитывать в переводе с английского на русский и с русского на английский языки.

Outlining Legal Discourse Aspects Relevant in Translation (English-Russian)

The article looks at various definitions of discourse and legal discourse. Wide understanding of legal discourse offered by I. Lang includes legal text, legal language, legal document, legal terminology and text typology. Brief study of those components shape up basic characteristics of legal discourse, which should be taken into consideration in translation from English into Russian and vice versa.

Authors
Publisher
Издательский дом «ТМБпринт»
Number of issue
12
Language
Russian
Pages
91-94
Status
Published
Year
2015
Organizations
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Keywords
legal language; legal texts; legal discourse; legal translation; legal terminology; юридическая терминология; юридические тексты; юридический дискурс; юридический перевод; юридический язык
Share

Other records