Статья рассматривает различные определения дискурса и юридического дискурса. За основу берется широкое понимание юридического дискурса, которое включает в себя юридический текст, юридический язык, юридический документ, юридическую терминологию и типологию текста. В статье анализируются основные характеристики юридического дискурса, которые необходимо учитывать в переводе с английского на русский и с русского на английский языки.
The article looks at various definitions of discourse and legal discourse. Wide understanding of legal discourse offered by I. Lang includes legal text, legal language, legal document, legal terminology and text typology. Brief study of those components shape up basic characteristics of legal discourse, which should be taken into consideration in translation from English into Russian and vice versa.