Перевод безэквивалентной лексики как культурный трансфер

В докладе показана специфика перевода в контексте культурологической трактовки термина «культурный трансфер». Теория культурного трансфера подразумевает изучение одновременно нескольких культурных пространств, а также вкраплений, трансформаций, возникающих при их сопоставлении.

Translation of the non-eqivalent Lexics as Cultural Transfer

The report represents the specificity of translation and cultural interpretations of the term "cultural transfer". The theory of cultural transfer involves not only the study of multiple cultural spaces, but also the study of inclusions, transformations that occur language contacts and their penetration.

Authors
Publisher
Орловский государственный институт культуры
Language
Russian
Pages
59-62
Status
Published
Year
2013
Organizations
  • 1 Russian Peoples Friendship University
  • 2 Institute of International Law and Economics "A. Griboyedov", Moscow
Keywords
cultural transfer; comparativism; transliteration; transcription; культурный трансфер; компаративизм; транслитерация; транскрипция
Date of creation
09.07.2024
Date of change
09.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/138039/
Share

Other records