International Journal on Minority and Group Rights. Том 10. 2003. С. 203-220
В статье мы рассмотрим специфику перевода номинаций миноритарных языков в англосаксонской традиции. В результате исследования было обнаружено первичный слог, настойчивая форма реверсии стиля, соответствующая повторяемости и параллельной организации, - все эти важные элементы, присущие англосаксонским традициям, могут быть сохранены, если переводчик обладает достаточным навыком.