ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

В статье рассматриваются терминологические проблемы, которые встречаются при переводе Гражданского кодекса Российской Федерации. Авторами анализируются наиболее часто встречающиеся в процессе перевода сложности и ошибки и предлагаются способы их решения. На конкретных примерах в статье показывается чувствительность юридической терминологии к неудачному подбору терминологических эквивалентов.

TERMINOLOGICAL ASPECTS OF TRANSLATION OF THE CIVIL CODE OF THE RUSSIAN FEDERATION

This article covers some terminology problems that can be encountered during the translation of the Civil Code of the Russian Federation. It analyzes some difficulties and mistakes that are common for the translation process and attempts to give tips to avoid mistakes and solve the difficulties. The article shows by means of concrete examples the sensitivity of legal terminology to an inappropriate choice of terminological equivalents.

Authors
Sysoeva I.A. 1 , Sobolev A.V.2
Publisher
Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота
Number of issue
6-2
Language
Russian
Pages
189-191
Status
Published
Year
2014
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
  • 2 “OTTO BOCK Service”
Keywords
civil Code of the Russian Federation; translation; terminological problems; legal terminology; civil law concepts; гражданский кодекс Российской Федерации; перевод; терминологические проблемы; юридическая терминология; понятия гражданского права
Share

Other records

Prangishvili I.G.
Филологические науки. Вопросы теории и практики. Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота. 2014. P. 146-148