ВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИХ ПОДХОДОВ К ОБУЧЕНИЮ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ПЕРЕВОДУ

Являясь междисциплинарной областью знаний, дидактика перевода, как и теория перевода, будет во многом интегрировать различные подходы на уровне целей, содержания, принципов, технологии обучения. Достижения отечественной лингводидактики могут быть успешно использованы при подготовке переводчиков. Предложенная модель подготовки студентов к деятельности переводчика позволяет интегрировать в процесс обучения такие современные дидактические подходы как личностный, деятельностный, социокультурный и дискурсивный.

Being interdisciplinary field of knowledge the didactics of translation, as well as the translation theory, will integrate mainly various approaches at the level of purposes, contents, principles, technologies of teaching translation. The achievements of the national linguadidactics can be successfully used in the translators' training. The suggested model of students' training lets integrate such modern didactic approaches as personal, active, socio-cultural and discursive approaches.

Publisher
ООО "НАУЧНЫЙ МИР"
Number of issue
2
Language
Russian
Pages
15a-25
Status
Published
Volume
10
Year
2012
Organizations
  • 1 Peoples Friendship University of Russia
Keywords
special translation; personal; active; socio-cultural and discursive approaches to teaching translation; professional competency of translator; special discourse; translation tasks; specialized culture; специальный перевод; личностный; социокультурный и дискурсивный подходы к обучению переводу; профессиональная компетентность переводчика; специальный дискурс; переводческие задачи; специализированная культура; деятельностный
Share

Other records