К ВОПРОСУ ОБ ЭПИСТЕМОЛОГИИ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ. РАЗМЫШЛЕНИЯ ЛИНГВИСТОВ

Статья посвящена императиву перевода в межкультурной коммуникации. Рассмотрена роль эпистемологии, которая ставит цель разработать общую теорию перевода, синтезирующую данные разных дисциплин и практики каждого субъекта, вовлеченного в научный диалог

The authors deal with translation as the imperative in intercultural communication. Epistemology is analyzed as aiming at elaboration of general theory of translation that may synthesize different disciplines and practices of each student person involved in the scientific dialogue.

Publisher
Общество с ограниченной ответственностью Инновационный научно-образовательный и издательский центр Алмавест
Number of issue
5
Language
Russian
Pages
81-84
Status
Published
Year
2012
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов
Keywords
intercultural communication; translation; science of translation; epistemology; межкультурная коммуникация; перевод; наука о переводе; эпистемология
Share

Other records

SENASHENKO V., TKACH G.
Высшее образование в России. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Московский политехнический университет". 2012. P. 19-24
ЛОТОВА Е.Ю.
Alma mater (Вестник высшей школы). Общество с ограниченной ответственностью Инновационный научно-образовательный и издательский центр Алмавест. 2012. P. 93-95