Статья посвящена анализу проблемы перевода иноязычных текстов в историко-философском контексте (на основе арабоязычных суфийских текстов). Автор рассматривает вопрос возможности перевода с арабского языка на русский текстов религиозно-философской традиции арабского Востока, а также вопрос специфических особенностей такого перевода. Анализ двух уровней разрешения поставленной проблемы (лингвистический и философский) позволяет сделать вывод о невозможности строго научного перевода арабоязычных суфийских текстов.
The paper deals with the problem of Arabic Sufi texts translation. The main questions are (1) possibility ofArabic-Russian translation ofreligious and philosophical texts, (2) definition of specific features of such translation. Two levels of solution of the problem (linguistic and philosophical levels) allow concluding, that there is an impossibility of strict scientific translation of Sufi texts.