THE USE OF THE COGNITIVE-DISCURSIVE APPROACH IN THE FORMATION OF THE SOCIO-CULTURAL COMPETENCE OF A TRANSLATOR OF PROFESSIONALLY ORIENTED TEXTS

The article considers the cognitive-discursive approach to the formation of sociocultural competence of a translator of professionally oriented texts on the example of German geological discourse. The authors reveale the role of concepts for creating a terminological base in any field of knowledge. They prove that the use of the cognitive-discursive approach opens the possibility of joining future translators to the collective cognitive space of another language community.

В данной статье рассмотрены возможности когнитивно-дискурсивного подхода с целью формирования социокультурной компетенции переводчика профессионально ориентированных текстов на примере немецкого геологического дискурса. Выявлена роль концептов для создания терминологической базы в любой области знания. Доказано, что использование когнитивно-дискурсивного подхода открывает возможность приобщения будущих переводчиков к коллективному когнитивному пространству другого языкового сообщества.

Publisher
Образовательное частное учреждение высшего образования Международный инновационный университет
Number of issue
1
Language
English
Pages
96-100
Status
Published
Year
2018
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов
Keywords
professionally oriented translation; socio-cultural competence; discursive approach; picture of the world; concept; профессионально-ориентированный перевод; социокультурная компетенция; дискурсивный подход; картина мира; концепт
Share

Other records