В настоящей статье предпринята попытка осуществить прагма-семантическую классификацию формально императивных высказываний, широко употребляющихся в современной испанской и русской разговорной речи. Правильная интерпретация десемантизированных императивных высказываний чрезвычайно важна для коммуникативной компетенции изучающих испанский и русский языки в качестве иностранных.
In the article the attempt is undertaken to carry out pragma-semantic classification formally imperativ of the statements widely used in modern Spanish and russian colloquial speech. The correct interpretation desemantic and imperativ statements is extremely important for the communicative competence studying the Spanish and russian languages as foreign