The paper tackles an actual issue identifying the cultural component in CEFR for level A1 in interaction. CEFR is a leading normative educational paper in Europe. The purpose of research is to describe what kind of language should language learners acquire to communicate successfully in it, what knowledge and skills should learners have in order to communicate within a foreign culture. It also determines the parameters for assessment and testing. To tackle this matter CEFR, interaction for level A1, was analyzed. During the analysis, various types of interaction are identified and comprehensively described, along with the components within each type. Furthermore, the intercultural component within each type of interaction at level A1 is explored and elucidated. Research methods such as analysis and synthesis are employed. The findings reveal three main types of interaction: oral, written, and online, as defined by CEFR. Additionally, an intercultural component is identified and thoroughly described within each type of interaction. In conclusion, this paper successfully accomplishes its primary objective, which is to analyze the cultural component of CEFR at level A1 in the context of interaction. The cultural elements are identified and described for each mode of interaction as outlined in CEFR for level A1. As for potential future research directions, there is the opportunity to include a broader range of cultures in the analysis of interaction according to CEFR, which could unveil cultural similarities and peculiarities in interactions among individuals from diverse backgrounds. As a practical application of this theoretical research, teaching materials could be developed to facilitate the teaching of the cultural component in the sphere of communication, aligning with CEFR standards for A1-level students.
В статье рассматривается CEFR, ведущий европейский образовательный нормативный документ. Определяется культурный компонент в обучении младших школьных при взаимодействии на уровне A1 согласно СЕFR. Цель исследования состоит в том, чтобы выявить и описать какими знаниями, умениями и навыками должны обладать учащиеся начальной школы, чтобы иметь возможность эффективно взаимодействовать в рамках иностранной культуры. CEFR также определяет параметры оценивания и тестирования языковых знаний и умений обучающихся. Чтобы решить этот вопрос, был проанализирован CEFR, речевое взаимодействие для уровня A1. В ходе анализа были определены и тщательно описаны типы взаимодействия, а также каждый компонент внутри каждого типа. Затем был выявлен межкультурный компонент внутри каждого типа взаимодействия на уровне A1, и на этой основе были разработаны авторские учебные материалы. В качестве методов исследования использовались анализ и синтез. В результате в соответствии с CEFR выделяются три типа коммуникации - устное, письменное и онлайн-взаимодействие, и в рамках каждого типа взаимодействия выявляется и подробно описывается межкультурный компонент. В заключение стоит отметить, что конечная цель данной статьи - проанализировать CEFR, взаимодействие на уровне A1, выявить в нём межкультурные знания, умения и навыки достигнута. Культурный компонент идентифицирован и описан набор знаний, умений и навыков, которыми должны обладать учащиеся младшей школы для осуществления каждого способа взаимодействия, приведённого в CEFR для уровня A1. Что касается возможных направлений последующих исследований, то, согласно CEFR, в анализ взаимодействия можно включить больше культур. Это помогло бы выявить культурные сходства и особенности коммуникации между представителями разных культур. В качестве практического применения этого теоретического исследования можно было бы дополнить предложенные учебные материалы для обучения культурному компоненту младших школьников в процессе взаимодействия, как это описано в CEFR для уровня A1.