АКТУЛЬНОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАЗВАНИЙ ЕГИПЕТСКИХ ФИЛЬМОВ

В статье рассматривается лексическая трансформация как прием перевода на русский язык названий египетских кинофильмов на арабском языке. Автор приходит к выводу о том, что существующие приемы актуальны и активно используются для подбора наиболее полного эквивалента с целью сохранения смысла в языке оригинала.

The article presents the results of the study of lexical transformation as an approach for translating Egyptian film titles in Arabic into Russian language. The author concludes that the analyzed approaches remain relevance and are widely used in choosing the full equivalent with a view to maintaining the original meaning of the title

Publisher
Общероссийская общественная организация Российская ассоциация лингвистов-когнитологов
Number of issue
1-1
Language
Russian
Pages
284-287
Status
Published
Year
2024
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов
Keywords
translation approaches; lexical transformation; arabic language; russian language; cinema discourse; приемы перевода; лексическая трансформация; арабский язык; русский язык; кинодискурс
Date of creation
01.07.2024
Date of change
01.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/111322/
Share

Other records

Юйхань, Лазарева О.В., Новоспасская Н.В.
Когнитивные исследования языка. Общероссийская общественная организация Российская ассоциация лингвистов-когнитологов. 2024. P. 287-291