Языковые особенности художественного произведения представляют собой широкий материал для исследования. Роман Е. Водолазкина «Лавр», написанный в 2012 году, считается одним из самых неоднозначных произведений XXI века. Смешивая древнерусский и современный язык, автор создаёт своеобразный диалог с читателем, позволяя ему глубже понять культуру средневековой Руси, а также остановиться на таких сакральных понятиях, как причастие, паломничество, православная вера. В данной работе предпринята попытка систематизации языковых особенностей романа Е. Водолазкина «Лавр». В результате выделена специфика лексического и синтаксического уровней анализируемого произведения.
The linguistic features of a work of art are a wide material for research. E. Vodolazkin's novel “Lavr”, written in 2012, is considered one of the most controversial works of the XXI century. By mixing Old Russian and modern language, the author creates a kind of dialogue with the reader, allowing him to better understand the culture of medieval Rus', as well as dwell on such sacred concepts as communion, pilgrimage, and the Orthodox faith. In this paper, an attempt is made to systematize the linguistic features of E. Vodolazkin's novel “Lavr”. As a result, the specificity of the lexical and syntactic levels of the analyzed work is highlighted.