РУССКИЕ И КИТАЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РЕЛИГИОЗНОЙ ТЕМАТИКИ С КОМПОНЕНТОМ-ЧИСЛИТЕЛЬНЫМ ОДИН

Данная статья посвящена изучению сходств и различий духовной самобытности русского и китайского этноса на материале фразеологизмов с компонентом-числительным один в лингвокультурном аспекте. В русской лингвокультуре число один олицетворяет Бога. В китайских фразеологизмах с компонентом один отражено учение Конфуция о государственном строительстве и базовые идеи буддизма. Проведённый сопоставительный анализ свидетельствует о значительном сходстве семантической структуры фразеологизмов двух языков.

RUSSIAN AND CHINESE PHRASEOLOGICAL UNITS OF RELIGIOUS THEMES WITH A NUMERAL COMPONENT ONE

This article is devoted to the study of similarities and differences in the perception of the spiritual identity of the Russian and Chinese ethnos on the material of phraseological lexicon with a numeral component in the lingua-cultural aspect. In Russian linguistic culture, the number "one" represents God. In the Chinese phraseological lexicon with the considered component, Confucius' concepts of governing the country and some basic Buddhist ideas are observed. The comparative analysis shows a significant similarity in the semantic structure of the phraseological lexicon of the two languages.

Authors
Publisher
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
Language
Russian
Pages
265-271
Status
Published
Year
2023
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
Keywords
the Russian and Chinese phraseology; numerical component; religious themes; language and culture; comparative analysis; русские и китайские фразеологизмы; числовой компонент; религиозная тематика; лингвокультурология; сопоставительный анализ
Date of creation
28.12.2023
Date of change
28.12.2023
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/104749/
Share

Other records