Роль компаративистики в становлении смешанной правовой системы Японии

В статье прослеживается теоретическое влияние юридической компаративистики и практическое значение сравнительно-правового изучения иностранного права на процесс становления и модернизации традиционного японского права. Трансформации подвергался слой сословно-правовых кодификаций эпохи японских сёгунатов, который в свою очередь стал объектом компаративистских исследований западных ученых, открывавших для себя традиционное японское право. Восприятие японцами западной правовой модели, рецепция романо-германской доктрины, текстов и идеологии, обучение у приглашенных в страну европейских правоведов и другие факторы привели к вестернизации мировоззрения, управленческой практики и юридической жизни Японии. Добровольная «правовая аккультурация» происходила под непосредственным влиянием сравнительных моделей кодификации и рецепции зарубежного права. Автор условно выделяет пять этапов «юридической вестернизации» японской системы права. На первом этапе наибольшее догматическое и отчасти практическое воздействие на японцев оказывало французское правоведение, когда началось правовое просвещение местных чиновников в наполеоновском духе, состоялись первые переводы французских правовых трактатов, а парижские юристы готовили важные кодификационные проекты. Затем японцы увлеклись англо-американской правовой культурой, что было обусловлено притоком британских юристов, приехавших на острова для обслуживания местного сообщества подданных Eе Величества, а также созданием первой школы английского права в столице. На третьем этапе по мере развития реакционно-милитаристской политики акцент сместился в сторону германской ветви европейской семьи, и японское право было переориентировано на немецкое буржуазно-помещичье законодательство и пандектную модель кодификации. На четвертом этапе шла ассимиляция американской юриспруденции и правового реализма США, а также усилился встречный интерес заокеанских компаративистов к юридической японистике. На пятом этапе компаративистский под-ход снова стал фундаментов очередной волны реформ в Японии. Постепенно японское право перешло из семьи конфуцианско-китайского и традиционно-синтоистского права в германскую ветвь семьи римского права и затем превратилось в «серую правовую культуру» на перекрестке западной и восточноазиатской правовых культур.

The theoretical influence of legal comparative scientists and the practical role of comparative legal studies of foreign law on the process of modernization of traditional Japanese law are determined in this article. The Japanese acceptance of the Western legal model, the reception of the Romano-Germanic doctrine, texts and ideology, learning from European jurists invited to the country and other factors led to the Westernization of management practice and legal regulation of life in Japan. Voluntary “legal acculturation” took place under the direct influence of comparative models of codification and reception of foreign law. The author conventionally identifies five stages of “legal westernization” of the Japanese system of law. At the first stage, French jurisprudence had the greatest dogmatic and partly practical impact on the Japanese, when the legal education of local officials in the Napoleonic spirit began, the first translations of French legal treatises took place, and Parisian lawyers prepared important codification projects. The Japanese then became fascinated with Anglo-American legal culture, driven by an influx of British lawyers who came to the islands to serve the local community of Her Majesty’s subjects, as well as the establishment of the first school of English law in the capital. At the third stage, as the reactionary-militarist policy developed, the emphasis shifted towards the German branch of the European family, and Japanese law was reoriented to the German bourgeois-landlord legislation and the pandect model of codification. At the fourth stage, there was an assimilation of American jurisprudence and US legal realism, and the mutual interest of overseas comparativists in Japanese legal studies increased. In the fifth stage, the comparative approach again became the foundations of a new wave of legal reforms in Japan. Japanese law moved slowly from the family of Confucian-Chinese and traditional Shinto law to the Germanic branch of the Roman law family and then turned into a “gray legal culture”, at the crossroads of Western and East Asian legal cultures.

Authors
Publisher
Санкт-Петербургский государственный университет
Number of issue
2
Language
Russian
Pages
203-215
Status
Published
Volume
67
Year
2023
Organizations
  • 1 Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации
  • 2 Российский университет дружбы народов
Keywords
mixed system; legal culture; reception; lawmaking; systematization of law; codification; civil code; customs; weights; traditions; confucianism; shintoism; смешанная система; правовая культура; рецепция права; законотворчество; систематизация права; кодификация; гражданский кодекс; обычаи; гири; традиции; конфуцианство; синтоизм
Share

Other records