КАЛЬКИРОВАНИЕ КАК СПОСОБ ПЕРЕВОДА ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

В данной статье рассматривается такой метод перевода имен собственных как «калькирование». Приводится несколько определений данного метода, описывается история применения и развития метода. Кроме того, выделяются категории имен собственных для которых необходимо применение данного метода. Также рассматриваются примеры смешанного перевода имен собственных.

TRACING AS A METHOF OF PROPER NAMES TRANSLATION

The method of translating of proper names as "tracing" is being considered In the scope of this article. Several definitions of this method are given, the history of application and development of the method is also described. In addition, the categories of proper names are distinguished, the application of this method is necessary. Examples of mixed translation of proper names are also being considered.

Издательство
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Язык
Русский
Страницы
25-35
Статус
Опубликовано
Год
2019
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
calking; translation; proper noun; калькирование; перевод; имя собственное
Дата создания
02.11.2020
Дата изменения
02.11.2020
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/70308/
Поделиться

Другие записи