Многозначность заимствованных лексических единиц (на примере лексики арабского происхождения)

Лексическая система является наиболее проницаемой для заимствований, поскольку таким образом пополняется словарь языка. Попадая в новую языковую среду, заимствованное слово начитает осваиваться всеми возможными средствами - от фонетики до синтаксиса - и неизбежно обрастает новыми значениями. Таким образом, оно становится полноценным элементом языка.

Polysemy of loanwords (as an example of the originally Arabic lexical units)

Language lexical system is the most vulnerable for loanwords as this is the regular means to enlarge vocabulary. Getting into a new language environment, a loanword used to be adopted by all possible means - from phonetics to syntax - and inevitably obtains a number of new meanings. Thus it makes a full-featured language unit.

Издательство
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Номер выпуска
1
Язык
Русский
Страницы
46-49
Статус
Опубликовано
Год
2011
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
заимствование; исконная лексика; многозначность; моносемия; семантизация; вторичная семантическая функция; loanwords; borrowings; original native lexis; polysemy; monosemy; semantization; secondary semantic function
Дата создания
29.04.2020
Дата изменения
29.04.2020
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/63168/
Поделиться

Другие записи

Лысякова М.В.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. С. 38-45
Недопекина Е.М.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. С. 67-74