BRITISH TRADITIONS AND FESTIVALS BONFIRE NIGHT Article Mitityuk V. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 59-60
CONSUMER PROTECTION AND LAW IN INDIA Article Lavrik A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 59-59
SIGHT TRANSLATING Article Neda K.K. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 60-63
¿CÓMO HABLAR EN PÚBLICO? Article Novikova V. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 61-64
INTERNATIONALISMS AND "FALSE INTERPRETER FRIENDS" IN THE ENGLISHLANGUAGE (IN THE EXAMPLES FROM THE TEXTS ON ECONOMY) Article Lyamkina V. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 62-63
LANGUAGE - CULTURAL TRANSLATION Article Magomedova S. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 63-64
COMMERCIAL LANGUAGE: INCOTERMS Article Nersisyan A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 64-66
PEOPLE'S FRIENDSHIP UNIVERSITY OF RUSSIA: A WAY TO A GLOBAL UNIVERSITY Article Samoylov V., Patalakhin M. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 65-66
DISTINCTION OF RITUALS OF A GREETING IN THE DIFFERENTCOUNTRIES Article Merkulova K., Magomedov A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 65-66
ASSERTIVENESS Article Semushkina N. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 66-68
DIE WICHTIGSTEN NEUEN WÖRTER IM AKTUELLEN DUDEN Article Morosova A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 66-67
PROVERBS AS PART OF CULTURE Article Novik K., Pronin M. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 67-68
ENGLISH AS GLOBAL LANGUAGE Article Nazarova E. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 67-68
TRANSLATING NOVELRY WITH ICT TOOLS Article Ordinyan V., Illarionova N. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 68-69
FALLSTRICKE BEI DER FILMTITELÜBERSETZUNG Article Owtschinnikowa J., Mischina A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 68-69
LEGAL TRANSLATION IN RESPECT OF RESTORATIVE JUSTICE Article Shalneva A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 68-69
DIE SPRACHE DER JUGEND Article Scharowa K., Geratschschenko E. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 69-72
IMMIGRANT INFLUENCE ON BRITISH CULTURE Article Osipova M. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 69-70
DEFINITION OF THE CONTRACT LAW OF ENGLAND AND THE ROMAN-GERMANIC LEGAL SYSTEM Article Pavlova O. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 69-70
LATIN TERMS IN LEGALESE Article Osipova M. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 71-71
MODERNE SMS-SPRACHE Article Owtschinnikowa J., Mischina A., Li C. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 72-73
LANGUAGE, CULTURE AND LEGISLATION OF VIETNAM Article Pham T.B., Nguen T.T. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 73-75
IDIOMS ARE PHRASES AND SENTENCES THAT DO NOT MEAN EXACTLY WHAT THEY SAY. EVEN IF YOU KNOW THE MEANING OF EVERY WORD IN THE SEE OR HEAR, YOU MAY NOT UNDERSTAND THE IDIOM BECAUSE YOU DON'T UNDERSTAND THE CULTURE BEHIND IT Article Nersisyan A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 73-74
PARTICULAR FEATURES OF THE VIETNAMESE LANGUAGE Article Nguen Q. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 74-75
BUSINESS PROJECTS OF SKOLKOVO Article Paramonova A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 75-77
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НЕМЕЦКИХ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК И ИХ СООТНОШЕНИЕ С УСТОЙЧИВЫМИ ВАРИАНТАМИ ПЕРЕВОДА Article Сидоров А. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 76-83
LA TRADUCCIÓN DE LAS MARCAS COMERCIALES Article Petrovich A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 77-78
WHAT IS PREMISES LIABILITY? Article Samoylov V. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 78-79
DAS FAMILIENRECHT IN ÖSTERREICH UND IN RUSSLAND Article Prowotorow G. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 78-79
MERGERS AND ACQUISITIONS OF COMPANIES Article Reznikova E. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 80-81
WORD FORMATION IN SPORT Article Shcherbakov A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 82-83
LA ETIMILOGIA ESPAṄOLA Article Sirota E. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 83-84
FREIHET, EINHEIT - 25 JAHRE DES MAUERFALLS Article Sadovskij J. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 83-84
DER EINFLUSS DES ENGLISCHEN AUF DIE DEUTSCHEN GRAMMATIKKONSTRUKTIONEN Article Teluschkina V. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 84-85
SOURCES OF LAW IN THE UNITED KINGDOM Article Sahibov A.A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. 84 p.
WIE DIE SPRACHEN STERBEN Article Ustinova X. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 84-86
LEGAL PROFESSION IN THE USA Article Saparov N., Lyabakh A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 85-86
AMERICAN SLANG Article Sardarov D. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 86-87
SOME ASPECTS OF ROMANIZED TRADEMARK REGISTRATION Article Sergunina T. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. 87 p.
THE CONCEPT OF LEGAL LANGUAGE Article Vidineev D. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010. P. 87-90
LOS FALSOS AMIGOS Article Trofimyuk A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 88-88
TO THE NOTION OF "BIOLOGICAL DIVERSITY" Article Tsipris M. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 88-89
NEW NATIONAL PAYMENT SYSTEM Article Samotolkina Ya. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 89-90
LOS ARABISMOS DEL ESPAÑOL Article Ulitina A. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 90-90
LEGAL INTERPRETERS IN THE USA Article Vardanyan T., Zakharova D. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 92-93
LANGUAGE. TRANSLATION. PROBLEMS IN LEGAL TRANSLATION. EQUIVALENCE IN TRANSLATION Article Streshinskaya K. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 93-94
中国文化的特征 Article Zabolotskiy R. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 94-95
DEUTSCHE LITERATUR WELTWEIT Article Koneva A., Zavgorodny V Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2012. P. 95-96
WOULD YOU LIKE TO BECOME A TRANSLATOR? Article Urazova E. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. 98 p.
ETHICAL ASPECTS OF INTERACTION OF GOVERNMENT, BUSINESS AND CIVIL SOCIETY INSTITUTIONS Article Vechernin D. Язык. Культура. Перевод. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2014. P. 102-103
WE SPEAK LEGAL ENGLISH, GERMAN, FRENCH: PROCEEDINGS OF THE ANNUAL STUDENTS CONFERENCE Conference proceedings Мы говорим на юридическом английском, немецком, французском. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2010.