Семантика цветообозначений в китайской и русской лингвокультурах

Диссертация посвящена исследованию семантического объема цветообозначений 黄 'жёлтый', 红 'красный', 绿 'зелёный', 白 'белый', 黑 'чёрный' и русских лексем жёлтый, красный, зелёный, белый, чёрный в китайской и русской лингвокультурах. В работе описывается сходства и различия языковой репрезентации цветообозначений 黄 'жёлтый', 红 'красный', 绿 'зелёный', 白 'белый', 黑 'чёрный' и русских лексем ёлтый, красный, зелёный, белый, чёрный в китайской и русской лингвокультурах. Материалы исследования могут быть использованы при чтении курсов по сравнительной типологии, лингвокультурологии, китайской и русской лексикографии и лексикологии, переводоведения; для усовершенствования методики преподавания китайского языка как родного и как иностранного, в частности, при разработке дидактических материалов для изучения китайского языка; в переводческой практике, которая требует точного употребления русских и китайских средств выражения цветообозначений в текстах.

Authors
Academic degree
Кандидат филологических наук
Speciality
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Language
Russian
Page number
166
Year
2021
Keywords
семантика цветообозначений
Date of creation
11.07.2024
Date of change
11.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/dissertation/record/154062/
Share

Other dissertations