Долгое время до начала XX века в обучении иностранным языкам повсеместно применялся переводной метод обучения. Но со временем потребность в эффективной коммуникации на иностранном языке остро поставила проблему адекватных методов обучения. Произошел сдвиг акцента с языковой системы как основного объекта обучения на речевое действие, речевое поведение. Популярность стал набирать структурный метод обучения, во главе которого ставилось подражание устному речевому образцу, его имитация и заучивание. В последствии стали появляться методы, основанные на активной работе мышления, на развитии смысловой догадки. А чуть позже в качестве объекта обучения стали выделять речевые умения. Это породило возникновение коммуникативных методов обучения. Но со временем в методический «обиход» стали включать понятия «межкультурная компетенция» и «межкультурное обучение». То есть изучение языка уже не виделось в отрыве от культуры народов, говорящих на этом языке. В современной методике преподавания иностранных языков широкое распространение получил именно лингвосоциокультурный метод.
For a long time before the beginning of the XX century, the translation method of teaching was widely used in teaching foreign languages. But over time, the need for effective communication in a foreign language has sharply raised the problem of adequate teaching methods. There was a shift in emphasis from the language system as the main object of training to speech action, speech behavior. The structural method of teaching began to gain popularity, which was led by imitation of an oral speech pattern, its imitation and memorization. Subsequently, methods based on the active work of thinking, on the development of semantic guesswork, began to appear. And a little later, speech skills began to be singled out as the object of training. This gave rise to the emergence of communicative teaching methods. But over time, the concepts of "intercultural competence" and "intercultural learning" began to be included in the methodological "everyday life". That is, the study of the language was no longer seen in isolation from the culture of the peoples who speak this language. In the modern methodology of teaching foreign languages, it is the linguosociocultural method that has become widely used.