Методический подход к подготовке специалиста билингвального типа в условиях языкового вуза

В наши дни, в связи с динамичными интеграционными сдвигами, затрагивающими всю планету, в фокусе внимания языковедов, мыслителей, культурологов и специалистов из других сфер гуманитарного знания находятся вопросы, связанные с культурно-языковыми контактами различных языковых групп. В последнее время данным проблемам уделяется особое внимание со стороны теории и методики преподавания иностранных языков (причем данный интерес, мягко говоря, не ограничивается главным языком международного общения – английским). Государственные стандарты 3-го поколения в области высшего образования, направленные на реформирование системы подготовки профессиональных лингвистов в Российской Федерации, нацеливают процесс обучения в рамках соответствующих специальностей на соответствие международным стандартам, отраженным в авторитетных сертификационных системах и тестах (Cambridge English (англ.), DELF-DALF (франц.), DELE (исп.) и др.). В настоящее время развитие коммуникативной компетенции в области ИЯ предполагает не только освоение определенной совокупности знаний, умений и навыков, но и выстраивание готовности студентов (в первую очередь – будущих лингвистов) к реализации речевой активности с учетом разнообразных задач и контекстов общения; к изучению родного и иностранного языков (а также соответствующих лингвокультур) в сопоставительном аспекте; к восприятию традиций и ценностей другой страны, существующих в вербальных и невербальных формах. В сущности, речь идет о подготовке в рамках высшего лингвистического образования особой личности – специалиста билингвального типа, способного к продуктивному межкультурному диалогу. Трудности, связанные с изучением ИЯ, легко устраняются в натуральной языковой среде, в связи с чем встает вопрос о целесообразности выстраивания в процессе подготовки ее антропогенного (искусственного) эквивалента

Methodical approach to training a bilingual type specialist in conditions of language university

Nowadays, in connection with dynamic integration shifts affecting the entire planet, linguists, thinkers, culturologists and specialists from other areas of the humanities are in the focus of attention on issues related to cultural and linguistic contacts of different language groups. Recently, these problems have received special attention from the theory and methods of teaching foreign languages (and this interest, to put it mildly, is not limited to the main language of international communication - English). State standards of the 3rd generation in the field of higher education, aimed at reforming the system of training professional linguists in the Russian Federation, aim the learning process within the relevant specialties to comply with international standards, reflected in authoritative certification systems and tests (Cambridge English (English), DELF). -DALF (French), DELE (Spanish), etc.). At present, the development of communicative competence in the field of a foreign language involves not only mastering a certain set of knowledge, skills and abilities, but also building the readiness of students (primarily future linguists) to implement speech activity, taking into account a variety of tasks and contexts of communication; to the study of native and foreign languages (as well as the corresponding linguistic cultures) in a comparative aspect; to the perception of the traditions and values of another country, existing in verbal and non-verbal forms. In essence, we are talking about the training within the framework of higher linguistic education of a special personality - a specialist of a bilingual type, capable of a productive intercultural dialogue. Difficulties associated with the study of a foreign language are easily eliminated in a natural language environment, which raises the question of the advisability of building its anthropogenic (artificial) equivalent in the process of preparing it.

Authors
Сергеева М.Г.1 , Гилал Ф.Г.2 , И Аньжань 2 , Атабекян А.А.2 , Мукимова М.Р.2
Number of issue
5
Language
Russian
Pages
51-55
Status
Published
Year
2020
Organizations
  • 1 Научно-исследовательский институт Федеральной службы исполнения наказаний России
  • 2 Peoples’ Friendship University Of Russia
Keywords
коммуникативная компетенция; будущие лингвисты; специалист билингвального типа; межкультурный диалог; COMMUNICATIVE COMPETENCE; FUTURE LINGUISTS; BILINGUAL TYPE SPECIALIST; INTERCULTURAL DIALOGUE
Date of creation
21.02.2023
Date of change
21.02.2023
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/93269/
Share

Other records

Yi A.R
Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Vol. 4. 2022. P. 98-108