Эмоция удивления, как и любая реализованная в коммуникативном акте эмоция, чаще всего несет в себе большую долю экспрессии. Кроме этого, удивление в основном представлено проективно построенным текстом, то есть идиоматично. Следовательно, изучение языковых реализаций эмоции удивления с необходимостью требует обращения к тем аспектам языковых единиц, которые аккумулируют культурную информацию и отражают соотношение «язык - человек - культура». Статья посвящена рассмотрению способов представленности эмоции удивления в повседневной коммуникации.
The emotion of surprise, like any emotion realized in a communicative act, most often carries a large share of expression. In addition, surprise is mainly represented by a projectively constructed text, that is, idiomatic. Consequently, the study of linguistic realizations of the emotion of sur-prise necessarily requires an appeal to those aspects of linguistic units that accumulate cultural information and reflect the relationship: "language-man-culture". The article is devoted to the consideration of ways to represent the emotion of surprise in everyday communication.