Введение. Пословицы прибалтийско - финских народов недостаточно изучены в типологическом и лингвокультурном аспектах. В пословичных фондах этих народов широко представлены как понятийные, так и образные репрезентанты концептов «Богатство» и «Бедность». В статье излагаются результаты применения к пословицам о богатстве и бедности прибалтийско - финских народов комплексного сопоставительно - типологического анализа на основе пословичного моделирования, этнолингвокультурного описания и аксиологической интерпретации.Цель: сопоставительный анализ пословиц прибалтийско - финских народов о богатстве и бедности на европейском паремиологическом фоне.Материалы исследования: 143 пословицы карельского, вепсского, ижорского и водского народов на фоне 1750 пословиц 20 европейских языков о богатстве и бедности, входящих в авторскую лексикографическую базу данных «Европейские пословицы о деньгах, богатстве и бедности».Результаты и научная новизна. Научная новизна исследования заключается в применении типологического описания пословичных фондов прибалтийско - финских языков на широком европейском паремиологическом фоне. Установлены общие с европейскими языками и этнолингвокультурно маркированные структурно - семантические модели, пословичные образы, ключевые понятия в пословицах, репрезентирующих концепты «Богатство» и «Бедность». Определено, что прибалтийско - финская пословичная картина мира отличается от общеевропейской в аксиологической позитивизации «Богатства» и однозначном осуждении «Бедности», в локализации персонифицированных образов«Богатства» и «Бедности» в мифологической пространстве «Дома» («Богатство» появляется из «Окна», а «Бедности» не удаётся преодолеть «Матицу»). Результаты, методы и приёмы их получения в дальнейшем планируется использовать для типологического исследования провербиального пространства финно - угорских языков России.
The proverbs of the Baltic-Finnish peoples have not been sufficiently studied in typological and linguocultural aspects. Both conceptual and figurative representatives of the concepts «Wealth» and «Poverty» are widely represented in the proverbial funds of these peoples. The article presents the results of applying a comprehensive comparative typologicalanalysis to the proverbs about the wealth and poverty of the Baltic-Finnish peoples. The analysis is based on the proverbial modeling, ethno - linguocultural description and axiological interpretation.Objective: a comparative analysis of the proverbs of the Baltic-Finnish peoples about wealth and poverty on the European paremiological materials.Research materials: 143 proverbs of the Karelian, Vepsian, Izhora and Votic peoples against the background of 1750 proverbs about wealth and poverty of 20 European languages, which were included in the author's lexicographic database«European Proverbs about Money, Wealth and Poverty».Results and novelty of the research: the scientific novelty of the research lies in the application of a typological description of proverbial funds of the Baltic-Finnish languages against a broad European paremiological background. Common with European languages and ethno - linguoculturally marked structural and semantic models, proverbial images, and key concepts in proverbs representing the concepts of «Wealth» and «Poverty», are determined. It is revealed that the Baltic-Finnish proverbial picture of the world differs from the pan-European one in the axiological positivization of «Wealth» and the unambiguous disapproval of «Poverty»; in the localization of personalized images of «Wealth» and «Poverty» in the mythological space of «Home» («Wealth» appears from a «Window», and «Poverty» cannot overcome the «Matitsa» («Joist»)). The results, methods and ways of obtaining them are planned to be used in the future for the typological study of the proverbial space of the Finno-Ugric languages of Russia.