Статья посвящена трансформации жанра ламентации в современных молодежных средствах массовой информации. Античный жанр ламентации (жалобы), как и жанр плача в древнерусской литературе, предполагал сожаление об утраченном, оплакивание потерь, печаль о том, что уже не вернется. Специфика дискурса сожаления в интепретации современных молодежных блогеров и журналистов состоит в том, что они сожалеют об утрате страны, в которой они сами никогда не были или жили лишь непродолжительное время. Речь идет о многочисленных сожалениях об утраченном Советском Союзе в исполнении людей, родившихся уже в Российской Федерации. Предметом исследования является риторическая подача образа оплакиваемого объекта в его трансформации от античности до наших дней. В качестве методов исследования используется сравнительный и сопоставительный анализ, рассмотрение миромоделирующих категорий текста в их сравнении с соответствующим дискурсом античности и древнерусской письменности. Новизна исследования обусловлена сопоставлением парадигмы античной и древнерусской риторики с современными топосами сожаления - ламентации, плача. В результате исследования доказано сохранение основной топической структуры жанра ламентации, связанное, на наш взгляд не с прямой ориентацией на античные образцы, а с опосредованным их восприятием через многочисленные тексты, в которых используется ориентация на соответствующую парадигму. Вывод: жанр ламентации/плача получил продолжение в современной традиции в виде реконструкции по аналогичной топической и композиционной схеме. Общие места этого жанра проникают в композицию текстовых и видеофрагментов, посвященных Советскому Союзу. Анализ видео и текстов показывает, что речь идет о своеобразной реконструкции комплекса традиций, связанного с разными историческими эпохами, и по факту не отражающего полностью ни одну из реальных исторических эпох существования государства.
This article is dedicated to the transformation of the genre of lamentation in modern youth mass media. The antique genre of lamentation, including the Old Russian literature, implied regret for the lost, mourning for losses, and sadness about things that will not come back. The specificity of the discourse of lamentation in interpretation of modern youth bloggers and journalists consists in their regret for the loss of a country they have never been to, or lived only for a short time. Numerous regrets about the loss of the Soviet Union are expressed by the people born in the Russian Federation. The subject of this research is the rhetorical interpretation of the image of lamented object in its transformation from antiquity to the present day. The article employs the method of comparative analysis for studying the world-modeling categories of text in their comparison with the corresponding discourse of antiquity and the Old Russian writing. The novelty of this work consists in comparison of the paradigm of the antique and Old Russian rhetoric with modern topoi of lamentation. The author proves the preservation of the basic topical structure of the genre of lamentation, which in his opinion, is associated not with the direct orientation towards the examples of antiquity, but rather their indirect perception through a wide range of texts that oriented towards the corresponding paradigm. The conclusion is made that the genre of lamentation has been continued in modern tradition in form of reconstruction in accordance with the similar topical and compositional pattern. The common features of this genre infiltrate into the composition of text and video fragments dedicated to the Soviet Union. The video and text analysis indicates the distinct reconstruction of the traditions related to different historical times, which in fact, does not fully depict any of the real historical epochs of existence of the state.