Взаимодействие различных религиозных и философских традиций на эпистемологическом, сотериологическом и онтологическом уровнях является одной из наиболее интересных тем современной культуры. В настоящей статье рассматривается пример такого взаимодействия в период Средневековья. Она представляет собой краткое введение к первому русскому переводу некоторых фрагментов арабского текста Китаб Патанджали ал - Хинди Абу Рейхана Мухаммада ибн Ахмада ал-Бируни. При этом нужно отметить, что в плане заявленной темы текст Бируни сегодня актуален более, чем когда - либо, поскольку демонстрирует осуществимость одного из самых проблемных типов взаимодействия - традиций исламской и индуистской.
The interaction of various religious and philosophical traditions in the epistemological, soteriological and ontological levels is one of the most interesting topics of the modern culture. And in this sense, the text of Biruni is more relevant today than ever, because it demonstrates the feasibility of one of the most problematic types of interaction - the Islamic tradition and the Hindu tradition. The paper deals with the sample of such an interaction in the period of the Middle Ages. The paper represents a brief introduction to the first Russian translation of some fragments of the Arabic text "Kitab Batanjali al-HindI" by Abu Rayhan Muhammad ibn Ahm ad al-BIrunI.