Испанский язык на территории американского континента развивался в условиях тесного контакта с автохтонными языками региона, что, несомненно, повлияло на его современное состояние. «Следы» такого взаимодействия прослеживаются на всех уровнях языковой системы. Целью данной работы является рассмотреть влияние коренных языков региона на лексическую систему испанского языка мексиканского штата Кинтана-Роо. Предмет исследования - национально-культурные особенности функционирования индихенизмов в живой разговорной речи жителей штата. Объектом исследования выступил испанский язык мексиканского штата Кинтана-Роо. Для достижения поставленной цели нами были использованы следующие методы: опрос информантов, анкетирование, интервьюирование, опосредованное наблюдение за речевым поведением местных жителей, метод непосредственного участия в разговоре, а также статистический, математический, сравнительный. В результате проведенного исследования нами выявлено влияние антильянизмов, науатлизмов, афронегризмов и маизмов на лексическую систему испанского языка указанного штата, которые формируют как активный, так и пассивный словарный запас носителей. Весь корпус индихенизмов является заимствованиями и его можно разделить на две группы: иноязычные элементы и заимствования, прошедшие «путь» адаптации.
The Spanish language on the territory of the American continent developed in close contact with the autochthonous languages of the region, which undoubtedly influenced its current state. “Traces” of such interaction can be seen at all levels of the language system. The aim of this work is to examine the influence of the indigenous languages of the region on the lexical system of the Spanish language in the Mexican state of Quintana Roo. The subject of the research is the national and cultural features of the functioning of indigenisms in the lively colloquial speech of residents of the state. The object of the research was the Spanish language of the Mexican state of Quintana Roo. To achieve this goal, we used the following methods: interviewing informants, questioning, interviewing, indirect observation of the speech behavior of local residents, the method of direct participation in a conversation, as well as statistical, mathematical, comparative. Because of our research, we have revealed the influence of antillianisms, nahuatlisms, afronegrisms and maisms on the lexical system of the Spanish language of the mentioned state, which form both active and passive vocabulary of native speakers. The entire corpus of indigenisms is borrowed and can be divided into two groups: foreign language elements and borrowings that have passed the “way” of adaptation.