Анализируется, насколько эффективно действующее законодательное регулирование и сформировавшаяся на его основе судебная практика в сфере установления содержания иностранного права обеспечивают защиту прав добросовестных участников гражданско-правовых отношений. Выявлены актуальные проблемы применения положений иностранного права и установления его содержания, включая проблему специфики юридического перевода. Отмечены позитивные тенденции в обобщении судебной практики по данной категории дел. Авторы приходят к обоснованию того, что для цели всесторонней защиты прав участников гражданско-правовых отношений применение принципа jura novit curia не отменяет обязанности суда по применению иностранного права и установлению его содержания, несмотря на то, что до рассмотрения конкретного спора суд может не иметь представлений относительно соответствующих норм иностранного права.
This article analyzes how effective the current legislative regulation and formed on its basis judicial practice in the field of establishing the content of foreign law provide protection of the rights of bona fide participants in civil relations. Actual problems on application of provisions of foreign law and establishment of its contents, including a problem of specificity of legal translation are revealed, and also positive tendencies in generalization of judicial practice on this category of cases are noted. The authors come to the justification that for the purpose of comprehensive protection of the rights of participants in civil relations, the application of the jura novit curia principle does not cancel the obligation of the court to apply foreign law and establish its content, despite the fact that before considering a particular dispute, the court may not have representations regarding the relevant rules of foreign law.