Особенности функционирования в русском и китайском публицистическом дискурсе слов, обозначающих человека, совершившего полет в космос

Статья посвящена сопоставительному анализу словарных значений слов-неологизмов и тех значений, которые формируются у этих слов в русском и китайском публицистических дискурсах.

Functional features of words, denoting a person who flew into to the space, in the Russian and Chinese publicistic discourse

The article is devoted to comparative analysis of lexical meanings of words-neologisms and such meanings, which are formed by these words both in Russian and Chinese publicistic discourse.

Authors
Fu Jie1
Publisher
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Number of issue
1
Language
Russian
Pages
75-81
Status
Published
Year
2011
Organizations
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Keywords
неологизмы-заимствования; словарное значение; значение; формируемое в дискурсах; национальная самоидентификация; neologism-loanwords; lexical meaning; the meaning which is formed in discourse; national self-identification
Share

Other records

Nedopekina E.M.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. P. 67-74
Barov S.A., Demidova T.V.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2011. P. 82-87