Цель: Проанализировать признаки субъекта подкупа иностранных должностных лиц и должностных лиц международных публичных организаций в целях их уточнения. Методология: Использованы классические и апробированные в правовой науке приемы исследования, на основании которых обеспечивается достоверность и надежность ожидаемых результатов. Результаты: Выявлено, что в результате имплементации норм международного права в УК РФ по вопросу о введении дополнительного специального субъекта получения взятки - иностранного должностного лица - возникло значительное расхождение в содержании традиционно используемого понятия «должностное лицо» и вновь введенного термина «иностранное должностное лицо». Это, по мнению авторов, следует считать недостатком уголовного законодательства, поскольку появляется ненужная избыточная многозначность устоявшихся терминов. Такая ситуация содержит в себе потенциальную угрозу для правильного и единообразного применения ст. 290 и 291.1 УК РФ. Новизна/оригинальность/ценность: Статья обладает научной ценностью, поскольку в ней предпринята попытка разработки однозначного и исчерпывающего толкования новой терминологии для правильного и единообразного применения ст. 290 и 291.1 УК РФ.
Purpose: To analyze the characteristics of the perpetrator of bribery of foreign officials and officials of international public organizations in order to clarify the characteristics of the perpetrator of the crimes in question. Methodology: Classical and proven in legal science methods of research are used, as they ensure the reliability of the expected results of study. Results: It was revealed that as a result of the implementation of the norms of international law in the Criminal Code of the Russian Federation by introducing the additional special perpetrator receiving a bribe - a foreign official - there was a significant discrepancy in the content of the traditionally used concept of «official» and the newly introduced term «foreign official». This, according to the authors, should be considered a lack of criminal law, since there is an unnecessary excessive polysemy of established terms. This situation contains a potential threat for the correct and unified application of Art. 290 and 291.1 of the Criminal Code. Novelty/originality/value: The article has a scientific value, since it attempts to develop an unambiguous and exhaustive interpretation of the new terminology for the correct and unified application of art. 290 and 291.1 of the Criminal Code.