Anglicisms in present-day Russian (based on an analysis of content circulating in the media and on the internet)

This paper discusses the use of Anglicisms (words borrowed from the English language) used in present-day Russian. The materials for this study are drawn from texts circulating in the media and on the Internet. Today, one of the increasingly common ways in which the media seek to have an impact on us, as addressees, is through the use of new words with a foreign origin (mainly those borrowed from English and its American variant). The authors have found that addressers do not always use Anglicisms in a justified manner, with most TV viewers and readers of online content often left stymied as to what some of those terms really mean. The novelty of this study is associated with the relevance of the issue in question and consists in that, compared with other related works, it specifically examines Anglicisms that have entered the Russian language in the past two years, which enables the most up-to-date insight into the issue. Despite much talk recently among linguists about loanwords being redundant in speech, one has yet to see a decline in the use of Anglicisms in the Russian media and on the Web. © 2017 International Information Institute.

Authors
Pakhomova I.N. 1 , Nizkoshapkina O.V.2
Publisher
International Information Institute Ltd.
Number of issue
1
Language
English
Pages
429-436
Status
Published
Volume
20
Year
2017
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia, 6 Miklouho-Maclay St., Moscow, 117198, Russian Federation
  • 2 Uralskaya Moscow, 107241, Russian Federation
Keywords
Addressee; Addresser; Anglicisms; Journalist; Loanword; Media
Share

Other records